Descripción
El Traductorado Público de Portugués brinda a sus egresados/das un perfil profesional amplio y especialmente diseñado para desempeñarse en distintos contextos. Dados los lazos y cercanía con nuestro vecino país de Brasil, esta iniciativa de formación resulta no solo de interés para sus cursantes, sino para la comunidad en su totalidad. Contar con profesionales capacitados para conectar ambas culturas apoya nuestra integración regional.
Dónde trabajar
El Traductorado Público de Portugués brinda a sus egresados/das un perfil profesional adecuado para:
La traducción de textos jurídicos, comerciales, publicitarios, turísticos, académicos, científicos y generales;
El control del proceso traductor desde el análisis del documento fuente hasta los procedimientos de control de calidad del texto de llegada;
La gestión de proyectos de traducción en equipo en su complejidad lingüística, pragmática, sociolingüística y semiótica;
La corrección y edición de textos producidos en lengua materna y en la lengua extranjera.
Campo laboral
Con carácter fedatario: Traducciones públicas para particulares, empresas, organismos públicos nacionales e internacionales. Traducción de contratos, poderes, licitaciones, partidas de nacimiento, pasaportes, certificados analíticos, etc.
Sin carácter fedatario: Traducciones generales y especializadas para particulares, empresas, organismos nacionales e internacionales, agencias de traducción. Traducción según áreas de especialización: publicaciones científicas, manuales de instrucción, cartas comerciales, etiquetas de vinos, publicidad en general, protocolos médicos, folletería institucional, páginas web, textos informativos en general, subtítulos, páginas web, etc.