Sociales y humanas grado Gestión privada Modalidad A distancia
El contacto intercultural es una realidad permanente en la actualidad. Contar con profesionales con destrezas lingüísticas y conocimientos jurídicos en dos o más culturas es un requisito indispensable para que ese contacto dé frutos y se establezcan lazos perdurables. Esperamos que encuentren en nuestra institución el lugar donde iniciar el camino hacia sus metas y que podamos enriquecernos mutuamente en conocimientos y, sobre todo, en valores que aporten al crecimiento y bienestar de la comunidad global.
4 años
El propósito de la universidad es formar profesionales capacitados para realizar traducciones oficiales, precisas y confiables de documentos y textos del inglés al español y viceversa. En el logro de estas capacidades, los objetivos de la formación propenden a que el profesional desarrolle: Dominio avanzado del idioma inglés y español Conocimiento de teorías y técnicas de traducción Habilidad para analizar y comprender textos complejos Capacidad para transmitir ideas con claridad y precisión Uso de herramientas y tecnologías de traducción Comprensión cultural y contextual Nuestro egresado será un profesional que contará con las siguientes habilidades y valores: Traducción de documentos oficiales (contratos, actas, certificados, etc.) Traducción de textos especializados (jurídicos, técnicos, financieros, etc.) Revisión y edición de traducciones Investigación y documentación Uso de memoria de traducción y herramientas de gestión de proyectos Respeto por la cultura y el contexto Responsabilidad y ética profesional Compromiso con la precisión y la calidad
Más información
Escuela Superior de Lenguas Extranjeras
Lavalle 393, M5500, Mendoza
Universidad del Aconcagua
Catamarca 147, M5500 CKC, Mendoza